百十八 玉葛

むかし、男、久しく音もせで、「忘るる心もなし、まゐり来む」といへりければ、

玉かづらはふ木あまたになりぬればたえぬ心のうれしげもなし

現代語訳

昔、男が女のもとに久しく連絡もしないで、「忘れる心も無い。参上しよう」と言ったので、

貴方はつる草のように、あちこちの木に絡み付いていらっしゃるのですから、私への気持ちが絶えてないといわれたところで、ちっとも嬉しくないです。

語句

■「玉かづら…」 「玉葛」の「玉」は美称。「葛」はつる草で、木にからみつく。

解説

浮気性の男がたまに訪ねてきた時、女がうれしくもないです。どうせほうぼうで、ちょっかい出しているんでしょとすねている歌です。

『伊勢物語』の朗読と解説音声をダウンロード

「初冠」 「芥川」 「東下り」 「狩の使い」など教科書でよく採りあげられる『伊勢物語』の十二段を朗読し、解説しています。難しい古文の言葉も、耳から聴けば、理解がしやすいです。

▼声はこんな感じです(サンプル音声「初冠」)▼

≫詳しくはこちら

音声つきメールマガジン
「左大臣の古典・歴史の名場面」配信中

日本の歴史・古典について、楽しくわかりやすい解説音声を無料で定期的に受け取ることができます。楽しんで聴いているうちに、日本の歴史・古典について、広く、立体的な知識が身につきます。

いつも使っているメールアドレスを下のボックスに入力して、「無料メルマガを受け取る」ボタンをクリックしてください。

↓↓↓↓↓↓



≫詳しくはこちら