百九 人こそあだに

むかし、男、友だちの人を失へるがもとにやりける。

花よりも人こそあだになりにけれいづれをさきに恋ひむとか見し

現代語訳

昔、男が、恋人を失った友人のもとに書き送った。

花よりも人のほうが先にはかなくなってしまったね。貴方は花と人と、どちらを先に追慕すると思ったろうか。まさか花より人を先に追慕することになるとは思わなかったろうね。

語句

■友だちの人を失へる 友だちで、恋人を失った人。

解説

友人が大切な人…おそらく妻を喪った時に贈った歌となっていますが、この歌は『古今集』にもあり『古今集』の詞書では、状況が少し違っています。

桜を植ゑてありけるに、やうやく花咲きぬべき時に、かの植ゑける人みまかりにければ、その花を見てよめる 紀茂行

ある人が桜の木を植えて、ようやく花が咲くかなあと楽しみにしていたところに、かの植えた人が亡くなったので、その花を見て…おそらく夫が詠んだとなっています。

これが『伊勢物語』では友人が大切な人…おそらく妻を喪った時に、その友人に贈った歌、ということになっています。これにより人物関係に広がりが生まれ、物語性が増しています。

『伊勢物語』の朗読と解説音声をダウンロード

「初冠」 「芥川」 「東下り」 「狩の使い」など教科書でよく採りあげられる『伊勢物語』の十二段を朗読し、解説しています。難しい古文の言葉も、耳から聴けば、理解がしやすいです。

▼声はこんな感じです(サンプル音声「初冠」)▼

≫詳しくはこちら

音声つきメールマガジン
「左大臣の古典・歴史の名場面」配信中

日本の歴史・古典について、楽しくわかりやすい解説音声を無料で定期的に受け取ることができます。楽しんで聴いているうちに、日本の歴史・古典について、広く、立体的な知識が身につきます。

いつも使っているメールアドレスを下のボックスに入力して、「無料メルマガを受け取る」ボタンをクリックしてください。

↓↓↓↓↓↓



≫詳しくはこちら