三十六 玉葛
■『伊勢物語』解説・朗読音声を無料ダウンロードする
【無料配信中】福沢諭吉の生涯
■【古典・歴史】YOUTUBEチャンネル
むかし、「忘れぬるなめり」と、問ひ言しける女のもとに、
谷せばみ峰まではへる玉かづら絶えむと人にわが思はなくに
現代語訳
昔、「私のことをお忘れになったようですね」と問いただしてきた女のもとに、
谷が狭まっているので、峰までのびている玉かづら。そんなふうに私たちの関係も長くありたいと思っています。途絶えるなんて思いもしませんのに。それなのに、貴女はそんなことおっしゃるのですね。
語句
■忘れぬるなめり お忘れになったようですね。 ■問ひ言しける 問いただしてきた。 ■「谷せばみ…」 「せばみ」は狭いので。動詞「狭(せ)し」の語幹に接尾語「み」がついたもの。「玉かづら」は、かづら。「玉」は美称。「思はなくに」思いませんのに。
解説
「玉かづら」の「玉」は上品に言うときに言葉の頭につける美称で、「かづら」はつる草です。谷が狭いので、すーーーっと谷底から地上までつる草が伸びているのを想像してください。想像しましたか。そんなふうに、私のあなたに対する思いは、途絶えることなく、長く続いていますよという歌です。